Journal Zibeline - bannière pub Journal Zibeline - bannière pub Journal Zibeline - bannière pub

Le mangaka Sakuko Utsugi adapte le célèbre roman de Kawabata "Pays de neige"

Classiques revus et dessinés

Le mangaka Sakuko Utsugi adapte le célèbre roman de Kawabata

D’abord il y a eu, en septembre dernier, Je suis un chat, version manga de l’œuvre ironique de Soseki Natsumé (1867-1916), un classique de la littérature japonaise. En septembre prochain, une autre œuvre du même Soseki, La porte, sera à son tour adaptée. Entre les deux, voici Pays de neige, une adaptation  par le mangaka Sakuko Utsugi du célèbre roman de Kawabata. En lançant la collection BD/ Mangas, les éditions Picquier entendent mettre à l’honneur certaines œuvres du patrimoine littéraire japonais. Rester fidèle au texte original et restituer chaque univers par l’image, afin de permettre à des lecteurs plus nombreux de découvrir de grands classiques, tels sont le principe et l’objectif de la collection.

Pays de neige, donc. On garde le souvenir d’un roman où tout était suggéré, où les rapports entre les personnages restaient énigmatiques… Le découpage et la mise en images révèlent et montrent davantage, évidemment. Ainsi la nature du lien entre l’oisif Shimamura et la belle Komako, talentueuse musicienne devenue geisha, ne fait ici plus aucun doute. Pourtant, – est-ce le manque d’habitude du sens de lecture, dans le livre et sur la page ? – on se perd un peu, fort agréablement du reste, dans une intrigue pleine d’ellipses, de flashbacks, de non-dits. De ce fait, l’atmosphère mystérieuse du roman flotte sur ce manga  aux tonalités grises et au graphisme subtil. Et on se plaît à suivre les soubresauts d’une passion amoureuse sans issue, à errer dans ce pays de neige et de secrets… en attendant d’aller relire le roman !

FRED ROBERT
Février 2017

Sakuko Utsugi Pays de neige
D’après le roman de Yasunari Kawabata, traduit du japonais par Patrick Honnoré
éditions Philippe Picquier, 14,50 euros