Journal Zibeline - bannière pub

Les grands entretiens de WRZ - Mohammed Maouhoub et Mosche Ron

Traduire Derrida

• 15 mars 2017 •
Les grands entretiens de WRZ - Mohammed Maouhoub et Mosche Ron  - Zibeline

Et plus particulièrement son livre « Le Monolinguisme de l’autre » (Galilée, 1996) en arabe et en hébreu, c’est ce à quoi se sont attachés respectivement, et l’un à côté de l’autre Mohammed Maouhoub et Mosche Ron, en résidence à la Fondation Camargo, à Cassis, pendant toute la durée de l’exposition du MuCEM « Après Babel, traduire ».

Un travail dont ils sont venus parler lors d’une rencontre publique au MuCEM, le 15 mars dernier, animée par la philosophe et commissaire de l’exposition Barbara Cassin, travail toujours en cours et dont ils nous disent quelques mots dans ce « Grand entretien de WRZ ».

Ancien professeur de littérature comparée à l’Université hébraïque de Jérusalem, Moshe Ron est aussi éditeur et traducteur de l’anglais, du français et de l’espagnol vers l’hébreu de textes philosophiques (notamment de Jacques Derrida) et d’œuvres littéraires.

Mohamed Maouhoub est professeur de philosophie à l’université de Marrakech et membre du comité de rédaction de la revue de philosophie Madarrates al falsafa. Il est traducteur de l’arabe vers le français et du français vers l’arabe de textes philosophiques et de romans.

Par Alain Paire

Mars 2017

« Les grands entretiens de WRZ » est une série d’émissions imaginée et réalisée par WRZ en partenariat avec le MuCEM.

Photo : Mohammed Maouhoub et Mosche Ron -c- M.Voiry


MuCEM
Môle J4
13002 Marseille
04 84 35 13 13
mucem.org